Толкуем русские слова.
- НатальяСПБ
- Сообщения: 1562
- Зарегистрирован: 01 окт 2019, 21:19
- Откуда: Санкт-Петербург
Толкуем русские слова.
Татьяна, Танюша,я по ходу мыслей,случайно,как и бывает,нашла методику по слогам.Смысл там такой.Санскрит единственный который сохранил смысл исконных слов,слогов праязыка нашего.Там выписываются слова с первыми слогами НАШИ и ищутся с такими же начальными слогами в санскрите.Проявляется зерно со смыслом.Ну не могу найти сейчас эту ссылку!.Поищу,скину
- НатальяСПБ
- Сообщения: 1562
- Зарегистрирован: 01 окт 2019, 21:19
- Откуда: Санкт-Петербург
Толкуем русские слова.
Татьяна, Танюша,пТатьяна, нашла,но сильно не вникала.
"Рассмотрим методику в плане применения к выяснению истинного смысла русских слов и тех слов, которые пришли в русский язык из других
языков мира.
Теория методики заключается только в одном утверждении, а именно, как бы слово не искажалось со временем и пространством , ядро энергоинформации,
которое было изначально вложено в слово остается неизменным и легко определимым.
Для этого достаточно записать СЛОВО именно так как его произносят, т.е. нужно четко уловить фонемное звучание слова и записать все фонемы,
составляющие слово , в виде слогов русского языка. Желательно с четким разделением на слоги. Но если слово можно произнести с разным набором слогов, то
ничего страшного в этом нет. Просто при переводе можно набрать несколько смысловых окрасок данного слова и выбрать наиболее приемлемые для
контекста, в рамках которого данное слово применяется в каждом конкретном случае. В этом и состоит гибкость данной методики.
....Допустим моя фамилия ЗОЛОТОРЕВ. Но произносится она либо как ЗАЛАТАРЕВ, либо как САЛОТАРОВ. Смотрим, что у нас получается с раскладом по
слогам.
ЗА - ЛА - ТА - Р - ЕВ и СА - ЛО - ТА - Р - ОВ
Теперь ищим в словаре похожие слоги в левой санскритской части и смотрим их перевод на русский язык в правой части. Слоги начинаем смотреть с конца
слова , т.е. читаем все слово справо на лево.
за - соединение , обьединение
са -- вместе с, обьединение, соединение.
ла - то, что предпринимает или предпринимает попытки
ло -- получить, получать
та - туда, где или тому, который или того, что
p -- получающий, получение
ев ( ов) -- именно с .., по пути с ..., способствующий
Читаем - ЗАЛАТАРЕВ это способствующий получению того, что предпринимает попытки к обьединению, а САЛОТАРОВ это именно получением того, что
можно получить предпринимает попытки обьединения.
Короче и так можно понять истинный смысл моей фамилии и так. А фамилия, если вы помните , это в первую очередь все же родовая инкарнационная
программа , которую каждый должен выполнить до конца. В противном случае нас ждут болезни и несчастья. От инкарнационного пути ни в коем случае
нельзя отклоняться.
Примеров я больше давать не буду, так как смысл методики ясен и из вышеприведеного анализа. Это для русского языка.
А для любого иностранного языка перевод на Русский через Санскрит тоже не составляет большого труда. Но вы получите истинный смысл иностранного
слова, а его употребимый смысл может отличаться от истинного чуть-ли не на 180 градусов. Что собственно говоря в иностранных словах и происходит очень
часто.
Особенно искаверкан Английский язык. Да и не мудрено, ведь Сатана сделала на этот язык свою ставку по промыванию мозгов Человечества, а точне по
затуманиванию наших мозгов. Но нас просто так , голыми руками, не возьмешь.
Допустим слово ЯБЛОКО по английски будет писаться как AN APPLE, а вот произноситься будет АНАПАЛ или АНЕЙПОЛ.
Разбиваем слова на слоги А - НА - ПА - Л или АНА - ПАЛ,
а также А - НЕ - Й - ПО - Л или АНЕ - Й - ПОЛ. И смотрим по словарю первод слогов.
а - анти, наоборот, интерес
ан -- противоположность
ан -- лишённые большого количества
ана - осторожно, вход, платье
й - который
й -- исходящим от ...
й -- приходящее Олицетворяющий
й -- отправленный
л -- ласкающийся, липнущий, опускающийся, уменьшающийся, сжимающийся, исчезающий, скрывающийся, играющий, распускающийся, тающий
л -- играм, играть
л -- приняв предложение
н -- низшее, низкий
н - обнаруживать
н -- направляются
на -- нет
на - нейтрализующая сила
не -- увод от ...
не - нейтрализующая сила
нe -- конечно, пожалуй, ещё, именно теперь время
па - защита, защищающий
па - управляемая, управляться
па - испить, питье, напиток
пал -- защищает, охраняет, покровительствует
пол --защищать, охранять
Читаем - АНАПАЛ - приняв предложение управляться нейтрализуется собственный интерес или защищается вход. А вот АНЕЙПОЛ - играми управляемый
приходящее олицетворяет пожалуй наоборот или покровительство , исходящее от противоположности.
Это я все даю переводы относительно контекста Евы и соблазнившего ее Змея.
А могут быть и другие переводы относительно других контекстов. Хотя истинный смысл названия данного фрукта по английски сильно отличаться не будет.
А вот ЯБЛОКО переводится как ЙА - БЛ - КО , т.е. от Бога в петлю материальной иллюзии которое ведет. Т.е. смысл остается тот же, что и в английском
варианте, только смысл более четко проявляется.
Вот и весь Русский язык проявляет суть реалий более четче и правдивее."
Может и пустое,но смысл улавливается некий.
"Рассмотрим методику в плане применения к выяснению истинного смысла русских слов и тех слов, которые пришли в русский язык из других
языков мира.
Теория методики заключается только в одном утверждении, а именно, как бы слово не искажалось со временем и пространством , ядро энергоинформации,
которое было изначально вложено в слово остается неизменным и легко определимым.
Для этого достаточно записать СЛОВО именно так как его произносят, т.е. нужно четко уловить фонемное звучание слова и записать все фонемы,
составляющие слово , в виде слогов русского языка. Желательно с четким разделением на слоги. Но если слово можно произнести с разным набором слогов, то
ничего страшного в этом нет. Просто при переводе можно набрать несколько смысловых окрасок данного слова и выбрать наиболее приемлемые для
контекста, в рамках которого данное слово применяется в каждом конкретном случае. В этом и состоит гибкость данной методики.
....Допустим моя фамилия ЗОЛОТОРЕВ. Но произносится она либо как ЗАЛАТАРЕВ, либо как САЛОТАРОВ. Смотрим, что у нас получается с раскладом по
слогам.
ЗА - ЛА - ТА - Р - ЕВ и СА - ЛО - ТА - Р - ОВ
Теперь ищим в словаре похожие слоги в левой санскритской части и смотрим их перевод на русский язык в правой части. Слоги начинаем смотреть с конца
слова , т.е. читаем все слово справо на лево.
за - соединение , обьединение
са -- вместе с, обьединение, соединение.
ла - то, что предпринимает или предпринимает попытки
ло -- получить, получать
та - туда, где или тому, который или того, что
p -- получающий, получение
ев ( ов) -- именно с .., по пути с ..., способствующий
Читаем - ЗАЛАТАРЕВ это способствующий получению того, что предпринимает попытки к обьединению, а САЛОТАРОВ это именно получением того, что
можно получить предпринимает попытки обьединения.
Короче и так можно понять истинный смысл моей фамилии и так. А фамилия, если вы помните , это в первую очередь все же родовая инкарнационная
программа , которую каждый должен выполнить до конца. В противном случае нас ждут болезни и несчастья. От инкарнационного пути ни в коем случае
нельзя отклоняться.
Примеров я больше давать не буду, так как смысл методики ясен и из вышеприведеного анализа. Это для русского языка.
А для любого иностранного языка перевод на Русский через Санскрит тоже не составляет большого труда. Но вы получите истинный смысл иностранного
слова, а его употребимый смысл может отличаться от истинного чуть-ли не на 180 градусов. Что собственно говоря в иностранных словах и происходит очень
часто.
Особенно искаверкан Английский язык. Да и не мудрено, ведь Сатана сделала на этот язык свою ставку по промыванию мозгов Человечества, а точне по
затуманиванию наших мозгов. Но нас просто так , голыми руками, не возьмешь.
Допустим слово ЯБЛОКО по английски будет писаться как AN APPLE, а вот произноситься будет АНАПАЛ или АНЕЙПОЛ.
Разбиваем слова на слоги А - НА - ПА - Л или АНА - ПАЛ,
а также А - НЕ - Й - ПО - Л или АНЕ - Й - ПОЛ. И смотрим по словарю первод слогов.
а - анти, наоборот, интерес
ан -- противоположность
ан -- лишённые большого количества
ана - осторожно, вход, платье
й - который
й -- исходящим от ...
й -- приходящее Олицетворяющий
й -- отправленный
л -- ласкающийся, липнущий, опускающийся, уменьшающийся, сжимающийся, исчезающий, скрывающийся, играющий, распускающийся, тающий
л -- играм, играть
л -- приняв предложение
н -- низшее, низкий
н - обнаруживать
н -- направляются
на -- нет
на - нейтрализующая сила
не -- увод от ...
не - нейтрализующая сила
нe -- конечно, пожалуй, ещё, именно теперь время
па - защита, защищающий
па - управляемая, управляться
па - испить, питье, напиток
пал -- защищает, охраняет, покровительствует
пол --защищать, охранять
Читаем - АНАПАЛ - приняв предложение управляться нейтрализуется собственный интерес или защищается вход. А вот АНЕЙПОЛ - играми управляемый
приходящее олицетворяет пожалуй наоборот или покровительство , исходящее от противоположности.
Это я все даю переводы относительно контекста Евы и соблазнившего ее Змея.
А могут быть и другие переводы относительно других контекстов. Хотя истинный смысл названия данного фрукта по английски сильно отличаться не будет.
А вот ЯБЛОКО переводится как ЙА - БЛ - КО , т.е. от Бога в петлю материальной иллюзии которое ведет. Т.е. смысл остается тот же, что и в английском
варианте, только смысл более четко проявляется.
Вот и весь Русский язык проявляет суть реалий более четче и правдивее."
Может и пустое,но смысл улавливается некий.
Толкуем русские слова.
https://vk.com/samskrita
Санскритолог наш, вроде, раньше был контактный, оч. истории у него познавательные, со словами
Санскритолог наш, вроде, раньше был контактный, оч. истории у него познавательные, со словами
-
- Сообщения: 5570
- Зарегистрирован: 02 янв 2020, 21:55
-
- Сообщения: 5570
- Зарегистрирован: 02 янв 2020, 21:55
Толкуем русские слова.
нах лоб учено это всё как-то..
-
- Сообщения: 5570
- Зарегистрирован: 02 янв 2020, 21:55
Толкуем русские слова.
должно бысть определенное саморегенерируемое бородатое ядро языка в каком-нибудь большом нубиваемом Пооксфортском словаре..
на случай чего.. .дернул за волос.. оп.. трах- тибидох-презагрузка бытовой базы с эталонного дистрибутива
на случай чего.. .дернул за волос.. оп.. трах- тибидох-презагрузка бытовой базы с эталонного дистрибутива
Толкуем русские слова.
- ктоприкускотпалка
- Сообщения: 2081
- Зарегистрирован: 05 дек 2020, 21:35
Толкуем русские слова.
Ого! Здорово,! Как найдешь покажи пожалуйста!) Я санскрит кожей насквозь чувствую и понимаю), надеюсь что так..НатальяСПБ писал(а): ↑16 июн 2022, 10:56Татьяна, Танюша,я по ходу мыслей,случайно,как и бывает,нашла методику по слогам.Смысл там такой.Санскрит единственный который сохранил смысл исконных слов,слогов праязыка нашего.Там выписываются слова с первыми слогами НАШИ и ищутся с такими же начальными слогами в санскрите.Проявляется зерно со смыслом.Ну не могу найти сейчас эту ссылку!.Поищу,скину
Толкуем русские слова.
НатальяСПБ, ага, прочитала второй твой пост.. Ну да, все верно, помнишь и Виктор нам то же говорил - про БЯРОЗКУ , мол надо в словаре смотреть внимательно Все варианты слов, не только литературно современно обработанные
Вот только в том небольшая загвоздка - я как переводчик вижу когда верно а когда нет сделан перевод. Вот эти словари, не всегда они как то смысл верно передают. Михайлов в этом смысле уникален. Обычно для понимания санскритских значений я брала раньше построчный перевод каких то мантр текстов и вот лишь тогда насквозь видела смысл. А переводчик тем временем совсем в другую степь порой трактовал. Наташа, я пока что не встречала ни один полный и точный словарь санскрит русский. А сети во всяком случае. Бхагавад-гиту вот как такое ценное пособие давно всю прочла за то чтобы там выудить как раз цитаты Прямые.
Ну воьщем, спасибо ещё раз за ценнее напоминание и метод! Наша Светик Соль как раз на эту тему очень недавно и продуктивно цитировала какого то преподавателя санскрита и слоги. Там как то было более менее осмысленно. Хотелось думать доверять знечениям тем и смотреть их в русском. Надо будет вернуться к этому источнику, Света давала ссылку на него.
Вот только в том небольшая загвоздка - я как переводчик вижу когда верно а когда нет сделан перевод. Вот эти словари, не всегда они как то смысл верно передают. Михайлов в этом смысле уникален. Обычно для понимания санскритских значений я брала раньше построчный перевод каких то мантр текстов и вот лишь тогда насквозь видела смысл. А переводчик тем временем совсем в другую степь порой трактовал. Наташа, я пока что не встречала ни один полный и точный словарь санскрит русский. А сети во всяком случае. Бхагавад-гиту вот как такое ценное пособие давно всю прочла за то чтобы там выудить как раз цитаты Прямые.
Ну воьщем, спасибо ещё раз за ценнее напоминание и метод! Наша Светик Соль как раз на эту тему очень недавно и продуктивно цитировала какого то преподавателя санскрита и слоги. Там как то было более менее осмысленно. Хотелось думать доверять знечениям тем и смотреть их в русском. Надо будет вернуться к этому источнику, Света давала ссылку на него.
Толкуем русские слова.
Оп, вот он! Точно!Соль Мёда писал(а): ↑16 июн 2022, 11:26https://vk.com/samskrita
Санскритолог наш, вроде, раньше был контактный, оч. истории у него познавательные, со словами
Толкуем русские слова.
Гена? КРЕН в сторону, совершенно от нашего!?!)I'm bratyshka писал(а): ↑16 июн 2022, 18:53Тебя послушать, так и голл. *bekrengen, нем. krengen «склонять в сторону» от нашего кренделя произошли.. путем набекреня)
Толкуем русские слова.
Витя,
Посмотри это ещё
Там много у него.." странного" и в других интервью, например, что на мове как то тупее дети растут, -поищи. Много об Украине у него.
Посмотри это ещё
Там много у него.." странного" и в других интервью, например, что на мове как то тупее дети растут, -поищи. Много об Украине у него.
Толкуем русские слова.
Это где на этот словарь посмотреть можно?
Толкуем русские слова.
А у нас тут пятая колонна...
-
- Сообщения: 5570
- Зарегистрирован: 02 янв 2020, 21:55
Толкуем русские слова.
вот тока, Айболит, не надо СМЕРШ изображать в колонном зале
может я на твоей буче голый плюрализьм мнений обеспечиваю..
важно не то на каком языке чел с чиновниками общается или светское естественнонаучное образование получает, а то на каком языке он мыслит и думает про себя словами..
хотя вон усатый Мурзик запросто может мыслить и думать только числами и формулами математики разворачивая и сворачивая их стройными рядами как гармонь
может я на твоей буче голый плюрализьм мнений обеспечиваю..
важно не то на каком языке чел с чиновниками общается или светское естественнонаучное образование получает, а то на каком языке он мыслит и думает про себя словами..
хотя вон усатый Мурзик запросто может мыслить и думать только числами и формулами математики разворачивая и сворачивая их стройными рядами как гармонь
Толкуем русские слова.
В моих темах нет нужды специального человека для плюрализма держать. Тут каждый суслик агроном. Это ты рунщикам и кубикатам(кубишникам) скажи.